miércoles, 13 de junio de 2012

Presentaciones Junio


 Alción  Editora tiene el agrado de invitar Ud./s  a la
presentación del libro

Para que nada cambie




de

Gisela Galimi


el día 28 de junio a las 19.30 hs.

Diálogo con la poeta  
Marianela Riera


Bar Monserrat,
San José 524
San Telmo – Buenos Aires

martes, 12 de junio de 2012

Presentaciones Junio


Presentaciones junio


Alción Editora y Casa de Lectura
Invitan a Ud./Uds. a la presentación del libro

Poemas existenciales


de
Osvaldo Ferrari

Participan: Rafael Oteriño y Juan Maldonado
 día 27 de junio a las 19 hs.

Casa de Lectura
Lavalleja 924
Buenos Aires


Presentaciones Junio


sábado, 9 de junio de 2012

Presentaciones Junio Francia



30e MARCHÉ DE LA POÉSIE
XXX FERIA DE LA POESÍA DE PARÍS
Place Saint-Sulpice (75006 Paris)
14 – 17 Juin / Junio 2012 *









Reflet de Lettres éditions, dirigées par Bernardo Schiavetta, seront au stand n° 620**. 
Nous présenterons cette année nos nouvelles publications franco-argentines, avec trois titres :

Reflet de Lettres éditions, dirigidas por Bernardo Schiavetta, los esperan a Uds. en la caseta n° 620**. 
Este año presentaremos nuestras tres nuevas publicaciones franco-argentinas :


Fogata de ramitas y huesos
Des Brindilles à sa flambée




Poèmes de Roxana Páez, traduits par Geneviève Huttin
Poemas de Roxana Páez, traducidos por Geneviève Huttin

Coédition Reflet de Lettres / Alción Editora, 2012
Collection Argentine & Co




-------------------------------------------------------------------


Antología de poesía argentina contemporánea,
18 poetas





Sélection / selección de
Mario Jorge Buchbinder, Daniel Calmels, Cristina Madero
Avec / con
Elio Aprile, Jorge Boccanera, Mario Buchbinder, Marta Braier, Daniel Calmels,
Leopoldo Castilla, Héctor Freire, Luisa Futoransky, Alicia Noemí Grinbank, Liliana Lukin,
María Rosa Lojo, Silvia Loustau, Jorge Ariel Madrazo, Leonardo Martínez, Eduardo Romano,
Marcos  Silber y Paulina Vinderman.

Coédition Reflet de Lettres / Alción Editora, 2012
Collection Argentine & Co



Una  lectura de estas nuevas publicaciones, por sus autores, tendrá lugar el viernes 29 de junio 2012 a las 21hs, Maison de l’Amérique Latine, 217 Bd. St-Germain, Metro Solferino.



Presentaciones Junio


Casa de Pepino y  Alción  Editora
Invitan a la presentación del libro


Una mujer habla y dice:
de

Rosanna Nelli




Participan:

Andrea Guiu y César Vargas



El día 13 de junio, a las 19hs.

Fructuoso Rivera y Belgrano

Córdoba

lunes, 4 de junio de 2012

Sobre "Línea de Atlas" de Mariana Robles




“Una línea de atlas es la marca de un limbo / manchas en la pared de un sitio infinitamente habitado”; en dos versos Mariana Robles introduce una clave vinculada al título de su libro en el que proliferan universos en miniatura que resplandecen un momento para reaparecer transfigurados. Los poemas forman una preciada colección de artesanías mutantes que se homologan con el movimiento concentrado y fascinado de los dedos que van formando una imagen en el tapiz, pero el trabajo minucioso de las manos parece trenzar los hilos en el reverso, desconociendo el destino de sus figuras o contagiado por actos magia que se realizan en una región paralela. La inquietante idea de los universos paralelos se multiplica en experiencias perceptivas que dislocan el mundo: en los sueños, en retornos de lo infantil, en pliegues del tiempo, en la ausencia sensible de los muertos. El mundo es múltiple pero además perturba la posibilidad de que sus imágenes sean recursivas: un espejo refleja el mismo objeto al infinito.


En los poemas de Robles no hay recursividad, sino encastres, transmutaciones en las imágenes que llevan por portales a otros mundos donde se producen pequeñas dislocaciones: “los cuerpos sin ojos / frutos de un portal silencioso / despiertan a los animales”. ¿Qué supondría hablar de cuerpos en bruma de invisibilidades? Quizás de una naturaleza hibridada, o de la mudez vegetal que estimula los sentidos, dibuja un sendero en el que de pronto aparece el paisaje del que emanan los poemas. En aquel paisaje sopla el viento en la montaña sobre los pinos —“paseo de coníferas con raíces viejas”—, que recorre la mirada de una niña seguida por una sombra ancestral.


Los encastres son el artefacto perfecto para pensar las conjunciones en algunos títulos de los poemas: “El tiempo y los árboles”, “Los narcisos y las plantas fosforescentes”, “La flor y el espejo”; todos instalan una microatmósfera de misterio latente: un corazón late delator con el lenguaje confundido, y hay también dislocadas sinestesias: ¡los insectos maúllan! ¡Hay flores musicales! El conjunto se completa con las “floraciones elegiacas” de la segunda parte: “estación detenida por donde se abren paso los muertos”; evidencias de la pérdida pero también de apariciones que hablan con alfabetos arcaicos a las tejedoras que persisten en la tarea de cruzar hilos al vacío.


En su origen “druida” significaba “aquel que conoce el roble”. En la religión de los druidas el árbol sagrado del que procede la rama dorada que cantó Virgilio y que originó el estudio de James George Frazer sobre el mito del rey custodio del santuario de Diana en el lago de Nemi. En los poemas de Robles hay un fondo druida —más allá del juego asociativo con el patronímico— en el carácter sagrado que adquieren los elementos de la naturaleza. En un verso dice “pasábamos a otros mundos por las cosas”, lo que conduce a pensar en una relación plástica y mágica con los objetos del mundo, un vínculo de artista devenida druida. O quizás sea el inconsciente mitológico que actualiza toda poesía que busca transfigurar o establecer una relación distinta con las cosas del mundo. Una poesía con la que dialogar en la tradición imaginante.


Silvina Mercadal